C'est klr que ca le ferait pas 3 fautes d'orthographe par phrase
Bonsoir,
faisant partie de l'équipe de traduction de ToE, je tenais a préciser deux choses :
- la fin est très proche, il nous reste une quarantaine de fichiers sur 902 (prévue fin mai)
- la 2e chose concerne "les textoteurs" .... Les dialogues seront sans faute, grâce a Orphis qui a ré encoder ces outils de isohacking pour pouvoir incéré les dialogues comme ont le souhaite. Seul les menus posent des problèmes étant donner que ce n'est pas la même technique, nous sommes tenue de respecter le nombre de caractères originaux (donc possibilité de phrases abrégée, pas en «texto» mais en quantité de mots réduit)
Voila pour plus de news http://www.ultimatepsp.net