Traduire Un Jeu?


Garet
 Share

Messages recommandés

Ca dépend.

Avant, la traduction, par exemple sur les consoles 16-32 bits, ça n'était pas évident, étant donné qu'on avait des roms monolithiques (en un seul fichier) : il fallait repérer le texte original, qui était parfois compressé, et si la traduction dépassait, il fallait changer les pointeurs pour dire que ça a bougé. S'il y avait des checksums, il fallait aussi les recalculer et les modifier. Bref, ça n'était pas simple.

Maintenant, les roms ne sont plus des roms à proprement parler (depuis longtemps... dès que les consoles ont commencé à utiliser un système de fichiers. Plus ou moins dès le début des consoles "à cd", je dirais), et la traduction a dû pas mal évoluer. Je n'y ai jamais touché, par contre, donc je ne saurais pas te dire. Je pense néanmoins que ça permet de faire plus de choses. Et puis, je ne sais pas si on se fait ch*** de nos jours à compresser les textes, par exemple.

Enfin voilà, une réponse "temporaire", en attendant que quelqu'un puisse être plus précis. Moi ce que je te dirais, c'est : essaye de voir quelle tête ça a, essaye de changer quelques chaînes, et tu verras bien :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d'autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
 Share