raydenxxx Posté(e) le 6 mars 2008 Posté(e) le 6 mars 2008 Hello, Voici la liste non exhaustive des films en import Us dont les langues sont répertoriés afin de savoir si le film que vous voulez acheter est une Version Française véritable ou une Version Française Canadienne.(Si vous constatez une contradiction avec la version que vous avez ou un avis lu sur le net, n'hésitez pas à poster pour nous le dire). * Signifie sur une version FRQ qu'il n'y a pas d'accent présent sauf dans la prononciation des Prénoms/Noms Américains, ceci dit, c'est parce que nous l'avons vérifié nous-même ou que ça nous a été précisé, donc il se peut que même si cette astérix n'est pas présent, ce soit le cas également. 0..9 2001 : A Space Odyssey = Version Française 30 Days of Night = Version Québécoise 300 = Version Québécoise A Appleseed Ex Machina = Version Française Apocalypto = Version Anglaise car pas de VF existante mais STFr Arlington Road = Version Française Assassination of Jesse James, The = Version Française B Babel = Version Française Big Fish = Version Française Black Rain = Version Française Blade Runner = Version Française Black snake moan = Version Française Blood & Chocolate = Version Française Blood Diamond = Version Québécoise Bram Stoker's Dracula = Version Française Bridge to Terabithia = ??? Bullit = Version Française C Casino Royale = Version Française Catch And Release = Version Française Corpse Bride = Version Québécoise* Christmas Story = Version Française Clockwork Orange (Orange Mecanique) = Version Française Close Encounters of the Third Kind (Rencontre du 3eme type) = Version Française Closer = Version Française Con Air = Version Française Coming to America (Un prince a New York) = Version Française Cowboys = Version Française Cruels intentions (Sexe intentions) = Version Française D Deliverance = Version Française Departed, The = Version Québécoise Die Hard 1 (Piège de cristal) = Version Française Die Hard 2 (58 minutes pour vivre) = Version Française Die Hard 4 = Version Française Dirty dozen (Les 12 salopards) = Version Française Disturbia = Version Française District 13 (Banlieue 13) = Version Française Dog Day Afternoon (Un Après-midi de chien) = Version Française Dracula = Version Française Dreamgirls = Version Française E Enemy of the state (Ennemi d'état) = Version Québécoise Enter The Dragon (Operation dragon) = Version Française F Failure To Launch = Version Québécoise Fantastic 4 Rise Of The Silver Surfer = Version Française Few Good Men (Des hommes d'honneur) = Version Française Final Fantasy The Spirit Within = Version Française Flags of Our Fathers (A la memoire de nos peres) = Version Française Flatliners (Experience interdite) = Version Française Flight of the phoenix (Le vol du phenix) = Version Française Freedom Writers = Version Française Fugitive (Le fugitif) = Version Française Full metal jacket = Version Française G Ghost Rider = Version Québécoise Gi Jane = Version Québécoise Goodfellas = Version Française Gone Baby Gone = Version Québécoise H Happy feet = Version Québécoise Harry Potter 2 Version Française + Version Quebequoise Harry Potter 3 = Version Française + Version Quebequoise Harry Potter 4 = Version Française + Version Quebequoise Harry Potter 5 = Version Française + Version Quebequoise Hellboy = Version Française + Version Quebequoise Hitch = Version Québécoise I Identity = Version Française I am a legend = Version Québécoise I Know Who Killed Me = Version Française Into the Blue = Version Française Invasion, = Version Québécoise In the Valley of Elah = Version Française K Kiss kiss bang bang = Version Française Knight's tale (Chevalier) = Version Française L Lady in the water (La jeune fille de l'eau) = Version Québécoise La maison de cire = Version Québécoise Layer Cake = Version Française Lethal Weapon (L'arme Fatale) = Version Française Lethal Weapon 2 (L'arme fatale 2) = Version Française Legend of Zorro, The = Version Française Les affranchis = Version Française Le secret des poignards volants = Version Française License to Wed (Permis de Mariage) = Version Française M Memoirs of geisha = Version Française Michael Clayton = Version Québécoise Mission Impossible = Version Française Mission Impossible 2 = Version Française Mission impossible 3 = Version Française N National Lampoon's Christmas Vacation (Le sapin a les boules) = Version Française Norbit = Version Française O Ocean's 11 = Version Québécoise Ocean's 12 = Version Québécoise Ocean's 13 = ??? Out for justice = Version Française P Paprika = Version Française Pirates des caraibes 1 = Version Québécoise Pirates des caraibes 2 = Version Québécoise Pirates des caraibes 3 = Version Québécoise Pixar Courts Métrages = Version Française Pixar Short Films Collection: Volume 1 = Version Française R Reds = Version Française Remember the Titans = Version Française Rescue me s3 = Version Française Resident evil 1 = Version Québécoise Resident Evil: Extinction = Version Française Rio Bravo = Version Française Road warrior (Mad max 2) = Version Française Rocky 1 = Version Française S Scooby Doo = Version Française Secret Window = Version Française Shining = Version Française Shooter = Version Française Sleepy Hollow = Version Française Space Cowboys = Version Québécoise Spiderman 1 = Version Française Spiderman 2 = Version Française Stealth (Furtif) = Version Française Sunshine = Version Française Superman (Le vieux) = Version Française Sword fish (Opération espadon) = Version Québécoise T Terminator = Version Française Terminator 3 = Version Québécoise The ant bully (Lucas fourmi malgré lui) = Version Québécoise The assassination of Jesse James = Version Française The brave one (A vif) = Version Québécoise The covenant (Le pacte) = Version Québécoise The departed (Les infiltrés) = Version Québécoise The fifth element (Le cinquième élément) = Version Française The Gateway (1972) (Guet Apens) = Version Française The guardian (Coast guards) = Version Québécoise The invasion = Version Québécoise The last samourai = Version Française The patriot = Version Française The rock = Version Québécoise* The simpsons, the movie = Version Québécoise The tears of the sun (Les larmes du soleil) = Version Française The Tailor of Panama (Le Tailleur du Panama) = Version Française The Tortues Ninja = Version Québécoise The Untouchables (Les incorruptibles) = Version Française The Wild Bunch (La Horde Sauvage) = Version Française Tomb Raider = Version Française Trading Places (Un fauteuil pour deux) = Version Française Troy = Version Québécoise Troy director's cut = Version Québécoise Twilight zone = Version Française U Underworld = Version Québécoise Underworld evolution = Version Québécoise Under siege (Piège en haute mer) = Version Française V Vertical Limit = Version Française W Warriors of heaven and hearth (Les guerriers de l'empire céleste) = Version Française We Own the Night = Version Québécoise Wild things (Sexcrimes) = Version Québécoise World Trade Center = Version Française Wyatt Earp = ??? X XXX = Version Française
Favouille Posté(e) le 6 mars 2008 Posté(e) le 6 mars 2008 Yop, Il y a assez peu de BR avec une vraie VF (enfin, une VF "parisienne" comme ils disent). Il y a bien CE FIL, sur HCFR, mais il faut le suivre... M'enfin, de toute façon, vive la VOST Sinon, pour les films, perso c'est toujours sur DVDPACIFIC.com Le dernier Cohen par exemple, en VOST, est à 17 Euros... Dis-donc, dois-je en déduire que notre Nico national va ou a acheté une PS3 ?! @ pluche
Xnico72 Posté(e) le 6 mars 2008 Posté(e) le 6 mars 2008 Ca fait une semaine, une semaine et demi que je l'ai Fav' Une Ps3 white 40 go jap. D'où mon intérêt pour l'import de br us avec la langue qui va bien tout comme Raydenxxx. Sinon, oui, la vost fera l'affaire si je tombe sur des br vfq mais bon, si je pouvais avoir du fr, ce ne serait pas plus mal. (Puis tout le monde n'est pas fan des vo, parles en à la copine de raydenxxx) Je vais jeter un oeil sur ton lien. Thx
Favouille Posté(e) le 6 mars 2008 Posté(e) le 6 mars 2008 Salopard, t'attends quoi pour m'ajouter ?! J'espère au moins que t'as COD4 ! Bon, tu me diras, jusqu'à fin mars, j'suis pas là... Sinon, je viens d'en trouver 2 autres : ICI, un topic de test de BluRay (toujours sur HCFR) et ICI, un blog sur les films HD. Tests, actu etc. Pour ce qui est de la VOST, et surtout de la copine à Rayden, ben c'est pas très dur de la convertir. Tu lui fais regarder une série ou un film TRES mal doublé, comme Prison Break par exemple. Tu prends le même extrait, en VF, et desuite après en VOST. Effet garanti En tout cas chez moi, ça a marché ! @ pluche PS : Nico, ne me fais pas l'affront de me demander mon pseudo PSN
raydenxxx Posté(e) le 6 mars 2008 Auteur Posté(e) le 6 mars 2008 wai la VF m'en fou un peu moi mais ma femme non donc bon... Bref, pas de topic miracle quoi Enfin si vous avez des BR importés donnés les caractéristiques si ça peut servir à d'autres Pour ma femme elle a déjà essayé la VOSTF t'inquiète. Sinon pour tes liens, on les avait vu avec xnico mais tellement peu d'info... ++
Xnico72 Posté(e) le 6 mars 2008 Posté(e) le 6 mars 2008 Vi, je t'ajoute quand je rallumerais ma console, m'enfin là, j'attends surtout d'avoir ma télé pour profiter de tout ça comme il faut, c'est à dire, aux alentours du 15, et oui je compte reprendre cod4 sur play3 histoire de jouer avec Raydenxxx, toi et d'autres... Sinon, ouep, on est preneur de vos listes de br importés avec la langue dispo dedans.
Favouille Posté(e) le 6 mars 2008 Posté(e) le 6 mars 2008 Bon, comme vous m'avez vexé, j'ai continué mes recherches Sur ce site, on peut voir le dos des jaquettes. Je sais que c'est pas terrible, mais ce sera toujours plus vrai que certains sites qui se contredisent tout seuls. @ pluche
Xnico72 Posté(e) le 6 mars 2008 Posté(e) le 6 mars 2008 Je connaissais le site mais j'avais pas fais attention à cela, ceci dit, on en voit que très peu... mais bon faut bien commencer par quelquechose. C'est quand même terrible qu'il n'existe pas une liste plus conséquente que ça et c'est encore plus terrible de constater qu'appriori il y a quand même pas mal de Br import qui sont frq...
Favouille Posté(e) le 6 mars 2008 Posté(e) le 6 mars 2008 Ben, au pire, il y a aussi HighDefDigest, qui teste tous les BluRay américains, et qui donne les pistes son et sous-titres disponibles. Mais encore une fois, pas de précision sur VF ou VFQ...
raydenxxx Posté(e) le 6 mars 2008 Auteur Posté(e) le 6 mars 2008 non mais oui celui la aussi on l'a... Pas la peine de donner les liens qui servent a rien lol (pour le sujet du moins biensur) Merci
Favouille Posté(e) le 6 mars 2008 Posté(e) le 6 mars 2008 Enfoiré, t'es dur T'aurais au moins pu le marquer dans ton premier post, histoire de savoir lesquels vous connaissez déjà. De toute façon, parti comme ça, je pense qu'on trouvera rien. Donc soit on se créé une base de données avec nos BluRay, soit... Ben rien... Par contre, le premier lien que j'ai donné, sur HCFR, fourmille d'infos. Mais bon, faut avoir envie de remonter toutes les pages une à une pour trouver les infos de chaque BluRay... Bon, sur cette — nouvelle — déception, je vais me coucher. @ pluche, et bonne traque du "lien sacré"
Xnico72 Posté(e) le 7 mars 2008 Posté(e) le 7 mars 2008 Il y a à peu près tous les liens qu'on connait dans ce topic maintenant... donc si vous en avez d'autres, n'hésitez pas. Le premier post a été édité et référence les BR import dont nous connaissons la langue, reste plus qu'à compléter la liste maintenant.
ryaku Posté(e) le 7 mars 2008 Posté(e) le 7 mars 2008 Bon après sans être une liste Si jamais on cherche à savoir avant d'acheter vous devez connaitre les sites http://www.videocanada.ca ou encore http://www.mediadis.com/video/search.asp?t=13&ptype=28
jezabel Posté(e) le 7 mars 2008 Posté(e) le 7 mars 2008 (modifié) 'lut. Aussi non, "Les Années Lasers" différencie à chaque test import la "vraie v.f" de la "v.f Québequoise". A+ Edit : trés bonne idée d'ouvrir ce post! Modifié le 7 mars 2008 par jezabel
mickey263 Posté(e) le 7 mars 2008 Posté(e) le 7 mars 2008 J'ai pris Resident Evil Extinction, j'ai juste regarder 5 min du film et je l'ai preter à mon pote qui l'a déjà vu au ciné, il m'a rien rapporté de bizarre donc langue Française bien possible, je vous confirmes ce soir tout comme Sunshine. +++
mickey263 Posté(e) le 7 mars 2008 Posté(e) le 7 mars 2008 Merci j'avais même pas vérifier quand je l'ai acheté. Les Infiltrés m'avait bien fait rigoler avec leur "boston" !!!
raydenxxx Posté(e) le 7 mars 2008 Auteur Posté(e) le 7 mars 2008 merci c'est mis a jour, j'épingle aussi le topic
mickey263 Posté(e) le 7 mars 2008 Posté(e) le 7 mars 2008 J'aime bien ta présentation je vais l'utiliser pour le topic des langues Imports PS3 ça sera bien plus clair +++
Favouille Posté(e) le 7 mars 2008 Posté(e) le 7 mars 2008 Rayden, fais gaffe, certains magasines différencient les versions Québécoises des versions Canadiennes. En DVD, par exemple, Fight Club Z1 est en Français (enfin, avec "nos expressions" je veux dire), avec les noms prononcés à l'Américaine. Océan's Twelve, par contre, est enregistré dans un Québécois totalement incompréhensible pour nous... D'après ce que j'ai pu lire ça et là, sur certains BluRay aussi il y a 2 doublages Canadiens différents. Ce qui nous fait donc 3 doublages Francophones différents Je n'en ai que 5 en import, mais je vous donnerai la liste en rentrant chez moi. @ pluche
raydenxxx Posté(e) le 7 mars 2008 Auteur Posté(e) le 7 mars 2008 oui ca a toujorus été les deux doublages canadiens existant. Pour les grands films avec des acteurs connus il y a des doubleurs connus au Canada et ces films sont généralement sans accents. Il y a aussi les doublage vrai quebecois avec l'accent comme souvent dans les films d'animation par exemple. Ici version quebecoise inclus la version sans accent, c'est à dire avec des doubleurs Canadiens et non francais. Par contre a vous de bien faire la différence entre ces versions quand vous donnez l'info, par exemple pour Resident Evil verifiez bien que c'est la bonne voix pour Milla. ++
mickey263 Posté(e) le 7 mars 2008 Posté(e) le 7 mars 2008 ça va être dur si je compare avec ce qu'elle dit dans le 5ème Element,
Favouille Posté(e) le 7 mars 2008 Posté(e) le 7 mars 2008 ya plein de doubleur sur l'autoroute Nous avons retrouvé Crusty, il est dans l'estomac de BZA75
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant